"История в хорошие руки" представляет:
девять* сыновей** дракона***
"рождённые легендарным драконом девять сыновей не стали драконами и имели каждый свои достоинства"
*несколько больше
**несколько разнообразнее
***и вообще все куда сложнее
У китайского дракона девять сыновей — это известная истина. Девять сыновей дракона нашли свое отражение в скульптуре, ремесленных практиках, декоративно-прикладном искусстве Китая, каждый из них получил свою сферу, и каждый из них получил имя.
Но вот имена эти от списка к списку разнятся. То одного приравняют к другому, то кого-то и вовсе безжалостно выбросят — сколько списков, столько и мнений, но по всему выходит, что «сыновей» явно больше девяти.
Иными словами, люди, как всегда, все перепутали!
Что же на самом деле? На самом деле эти двенадцать — а не девять, кто бы мог подумать — не сыновья никакого дракона, местами и вовсе даже не сыновья, а дочери, да и друг другу вообще не родственники. Объединяет их всех только лишь то, что когда-то давно, очень давно, все из них жили на земле, которую в наши дни зовут Китай, да то, что они оставили о себе память в людских сердцах настолько крепкую, что смертные до сих пор их поминают, помещая их изображения — точнее, то, что считают их изображениями — на всякие статуи да мечи, да опоры мостов, да коньки крыш. Кто-то из них едва пересекался друг с другом, а кто-то накрепко связан, поэтому это общая история и в то же время двенадцать разных.
Условия для этой истории:
♦ Старшая раса (думаю, большинство из них драконы и нагвали, но не исключаю того, что встречаются также фэйри (вероятнее всего вольные) и элементали, теней и мазкен в их рядах скорее всего нет, но впрочем, это вам решать). Кто-то из них также может быть духом или другим существом, (к примеру, Чивэнь может быть гаргульей)
♦ Возраст - неустановленно давний; списки начали составляться ближе к 16-му веку, но сама традиция декорирования существовала задолго до этого.
♦ Азиатская внешность (предпочтительнее; сам концепт подразумевает, что персонажи из списка довольно долго жили среди людей именно на территории Китая и запомнились там, но в целом все обсуждаемо).
♦ Прицепить персонажа к одному из списка ниже (с некоторым обоснованием, как он оказался символом того, чего оказался. Изображения справа условные и даны для атмосферы, вводные по всем минимальные, так что простор для фантазии открыт.
♦ ПОМНИТЕ ГЛАВНОЕ: ЛЮДИ ВЕЧНО ВСЕ ПУТАЮТ!

| 贔屭 / Би Си Биси традиционно описывается как черепахоподобное существо невероятной силы, способное носить на спине горы. В современном Китае изображение Биси до сих пор можно найти в основании стел. | 
|

| 蚩吻 / Чи Вэнь Чивэнь — рыбообразный монстр, поглотитель дурных поветрий, размещается на крышах, часто изображается «заглатывающим» край крыши. | 
|

| 蒲牢 / Пу Лао Небольшой, но шумный Пулао изображается на гонгах, а также служит держателем колокола. | 
|

| 狴犴 / Би Ань Любящий юстицию Биань часто размещается на дверях (или над дверьми) тюрем и судов. | 
|
занят

| 饕餮 / Тао Те Рогатое лицо Таоте часто встречается изображенным на жертвенных треножниках. | 
|

| 螭首 / Чи Шоу Якобы обладатель большого и длинного живота, украшает собой дренажные отверстия, встречается у оснований перил мостов. | 
|
занята

| 睚眦 / Я Цзы Яцзы — свирепый воин, его голова часто украшает рукояти и эфесы мечей. | 
|

| 狻猊 / Суань Ни Суань Ни подобен льву и часто изображается сидящим возле Будды, но также встречается и на других предметах, например, зеркалах и курильницах. | 
|

| 椒圖 / Цзяо Ту Замкнутый и нелюдимый Цзяо Ту украшает собой дверные кольца; кому бы не пришла в голову идея поместить его там, это было довольно странным решением. | 
|

| 囚牛 / Цзю Ню Изящный Цзю Ню украшает собой музыкальные инструменты, например, юэцинь. | 
|

| 嘲风 / Чхао Фэн [заявка] Как и Чивэнь, чаще всего располагается на крышах, но его можно отличить от собрата по длинным рогам. | 
|

| 負屭 / Фу Си Фу Си известен как ценитель литературы и изображается по обе стороны каменных скрижалей. | 
|
- Подпись автора
коллективный профиль администрации проекта
