Почти три недели прошло с того злополучного пасмурного вечера, когда Талия, покинув поспешно и в сердцах дом семейства Яксли, поклялась самой себе, что нога ее больше не ступит на порог сего особняка, до тех пор, по крайней мере, пока не разберется в подноготной одного из представителей этой звучной и довольно именитой на территории британских островов фамилии.
Единственным человеком, перед кем мисс Забини на самом деле испытывала чувство стыда, насколько существование подобной крамольной эмоции в принципе возможно в душе американки, была Фелиция. И за то, что ушла, не попрощавшись, и потому, что отказывалась от настойчивых встреч светловолосой колдуньи, ибо искренне боялась, что не сдержит очередного порыва возмущений, и выскажет все, что думает об ее любимом кузене, прямо в лицо юной Яксли, в непричастность которой ко всей этой темной истории Талия продолжала упорно верить.
И без того не отличаясь обилием хороших товарищей в своей жизни, Забини было откровенно грустно признавать тот факт, что единственный друг, с которым удалось так легко и быстро найти общий язык, теперь тоже от нее наверняка отвернется, а все из-за… Нет, думать о неком молодом человеке, то ли Абрахамом, то ли Оливером с рождения нареченным, совершенно не хотелось.
Вернувшись после той пылкой и брошенной прямо в лицо молодому человеку тирадой домой, Талия отдышалась, перестала чувствовать, что пар вот-вот повалит из ее ушей, и, без сил повалившись на ближайшее кресло, попыталась пораскинуть мозгами.
Привычка думать прежде чем предпринимать какие-либо действия была полезной, но, к сожалению, не всегда вовремя вспыхивала в сознании. Но в данном конкретном случае имелось у Забини подозрение, что все ее бравадные угрозы будут провалены, так толком и не начавшись. Нутро подсказывало ей — в ситуации с этим Абрахамом-Оливером замешано что-то еще, и это нечто, вероятно, определенной долей могущества явно обладает. По крайней мере, в пределах территории государства, которые ныне ограничивали физическое пребывание самой Талии.
Она так и задремала в том кресло, проснувшись в три часа пополуночи, когда почувствовала неприятное покалывание в шее, которая затекла от нахождения на протяжении достаточно длительного промежутка времени в столь неудобной позиции. Обратив внимание, что домовик накрыл ее пледом, мисс Забини поежилась, и, вглядываясь в темное звездное небо, что виднелось сквозь слегка запотевшие оконные стекла, все же перебралась в спальню. Удивительно, как этот вечер, наполненный неприятными открытиями и очень непростыми разговорами, довел молодую и обычно очень оживленную волшебницу до определенной степени морального истощения.
И на утро необходимо было все же решить, что делать. Из всего тех скудных сведений, которые у нее имелись, Талия могла сделать один единственный вывод — ничегошеньки она не знает.
Попытки копнуть глубже, с целью разобраться, могли быть опасными. Огромное количество предположений, начиная от промышленного шпионажа со стороны конкурентов, заканчивая злонамеренным отравлением Андерсона Забини, кружились в голове Талии, но мало-мальски существенных доказательств, дабы подтвердить хоть бы одну из них, девушка так и не обнаружила.
Она знала, что Абрахам Яксли был в январе этого года у них дома, под видом австралийца, назвавшись вымышленным именем, и пытаясь при этом пробраться в кабинет отца. Пробраться незаконно, естественно, и если бы не случайное стечение обстоятельств, в результате которых Талия незваного гостя и обнаружила, весь этот гадкий план его несомненно удался бы.
После была долгая беседа между молодыми людьми, изрядно приправленная душещипательной истории о тщетных поисках справедливости в этом мире, которые вел широкоплечий и статный маг, с по-детски наивным выражением лица. Талия очень злилась на саму себя, что в конечном итоге позволила ему себя одурачить. Ведь до самого конца сомневалась, что весь этот складный рассказ правдивый.
И теперь вынуждена была пожимать плоды своей доверчивости, чувствуя себя необычайно глупой и в крайней степени одураченной. Врожденное упрямство и юношеский максимализм не позволял просто вот взять, и забыть обо всем случившемся. Можно было изолироваться, заняться работой, в конечном итоге уехать из Англии обратно домой, и более никогда не вспоминать ни Абрахама, ни Фел, ни все это злосчастное семейство. Но Талия была бы не Талией, по фамилии Забини, если бы поступила именно так, позволив этому коварному джентльмену и дальше продолжать вести свои грязные делишки. Один Мерлин знает, да и то совсем не факт, что там на уме у рослого англичанина, продолжавшего упорно отрицать свою причастность к каким бы то ни было тайным операциям.
Официально он числится на службе дипломатом. С этого девушка и предпочла начать, очень осторожно, стараясь не привлекать лишнего внимания, разузнав, что на самом деле, если такой мистер Абрахам Яксли в числе сотрудников британского министерства. Это злило, но в то же время настораживало, еще больше, ведь могло означать, что и власть имущие, заседающие на высших должностях в лондонском филиале, были замешаны в этом… Этом чем-то.
Готовая едва ли не обои со стен голыми руками содрать от бессилия, Талия вынуждена была отчаянно пытаться избежать попыток самого мистера Яксли с ней встретится. Возможно, совесть замучила и перед кузиной стало неудобно, или же, что куда вероятнее, не хотелось ненужных свидетелей, от которых, в то же время, едва ли можно ожидать какой бы то ни было опасности, без присмотра оставлять, но Абрахам проявлял очень завидную настойчивость. В определенных кругах поползли слухи о тех предполагаемых интересных взаимоотношениях, что чисто гипотетически могут связывать эту экзотическую парочку. Благо, даже мало-мальски близких знакомых у мисс Забини все так же не имелось, а потому всех вопросов о своей на деле напрочь отсутствующей личной жизни ей избежать удалось.
Подумав, что с американским Министерством все же стоит связаться, тем более, что отец одного из ее бывших однокашников занимал довольно таки внушительную должность, считаясь одним из самых влиятельных чиновников Вашингтона, и мог, при правильном подходе, оказать содействие в ее импровизированном расследовании, Талия уже собралась было сесть за написание соответствующего письма, как внезапно наткнулась взглядом на соответствующую фигуру.
Было относительно ясное утро. Оживленный Косой переулок все еще продолжал обсуждать лавину новостей, свалившуюся на их головы в последние несколько дней. Падение Темного Лорда, окончания затянувшегося противостояния, гибель огромного количества людей, и роль годовалого младенца, благодаря которому все вышеупомянутое и случилось, не могли оставить равнодушным никого, даже Талию, считающуюся в каком-то смысле сторонним наблюдателем. Еще неделю назад половина здешних магазинов была на грани закрытия. Теперь же от наплыва клиентов не могли отбиться даже торгующими приспособлениями для квиддича лавки — страна, все еще не оправившаяся до конца от недавних ужасов, стремительно оживала. Волшебникам хотелось видеть друг друга, общаться во весь голос, а уж от мелькающих в разные стороны детских макушек, в сопровождении заливистого и громкого смеха, прохода и вовсе не было.
Мисс Забини только-только вышла из Гринготтса, куда заходила по делам компании, и теперь, прежде чем отправиться по дальнейшим делам, одним из которых и числилось намерение связаться с представителями властей родного государства, решила заглянуть в кафе-мороженое, дабы отведать если не мороженного, что холодным, пусть и ясным, ноябрьским днем казалось не совсем уместным, но чего-либо съестного, ибо позавтракать после пробуждения несколькими часами ранее Талия не успела.
Столкнулись с Абрахамом они прямо у входа в кафе. Девушка сразу же догадалась, что молодой человек так просто не уйдет, а если она начнет сопротивляться… Что ж, ближайший же выпуск «Еженедельной ведьмы» будет украшен экспрессивным очерком на тему «разборок влюбленной парочки прямо посреди главной торговой улицы Лондона».
Но дело даже не в гипотетических сплетнях. Возможный побег казался действом трусливым, и сейчас, когда эмоции слегка поостыли, Забини пришла к выводу, что стоит все же выслушать господина Яксли, пусть и на мирный разговор двух знакомых она отнюдь не была настроена.
Сделав еще шаг, колдунья остановилась, оглядываясь беглым взглядом полупустое помещение кафе.
— Сядем? Вон там, в углу, будет тихо, — без приветствий заявила Талия, и тут же двинулась в указанном направлении, чувствуя что Абрахам, немного помедлив, все же бесшумно скользнул следом. Устроившись за столиком, и пользуясь тем, что официант пока еще не добрался до новых посетителей, тут же перешла к делу. — Ну? Что же вы мне так упорно намереваетесь сказать на протяжении последних недель, мистер Яксли?