Сигюн бы сказала, что он идеально справляется. Потому что идеальная копия не вспоминает о том, что она не является оригиналом, она живёт как оригинал и верит в свою оригинальность. Это простое — но крайне сложное в исполнении — правило, которое позволяло Локи быть кем угодно и проворачивать умопомрачительные трюки. В данном случае он мог бы стать кем-то гораздо менее важным, чем Посейдон, или обойтись одним лишь внешним обликом, но это не было бы по-настоящему искусным перевоплощением. А сейчас он должен был верить, что действительно является владыкой морей, чтобы и все остальные поверили.
И, как всегда, Локи играл с этим мастерски.
Жизнь Посейдона оказалась для него не слишком уж и трудной задачей. Несколько дней он следовал этому образу, забывая о своём собственном существовании, как забывают старую маску, лежащую в углу. Надо признать, что в этом облике, обладая статусом, почитанием и древней властью, Локи чувствовал себя весьма комфортно. Пусть и не в том смысле, к которому привык. Ведь Посейдон не был озорником и насмешником, как сам Локи, — он был властелином, к которому тянулись с благоговением. Но это тоже имело свою прелесть в конечном итоге.
Погода выдалась безупречной, как будто сам Посейдон благословил вечер. Локи нёсся на мотоцикле вдоль побережья — ветер рвал волосы этого облика, а море, омывающее скалистые берега, напоминало о — временной, естественно — власти над этим элементом. Костюм, достаточно строгий, по-настоящему царский, но и вместе с тем достаточно расслаблен как минимум отсутствием галстука. Ну и со своим изъяном в виде неуместного брелока в виде сердца на ключах, что так же являлось частью роли. Каждый элемент внешности, каждая деталь до мелочей была под контролем и выполнена с любовью к искусству. И иронией над всем этим, разумеется.
Зал, сверкающий позолотой и мягким светом, полнился разговорами, смехом и непринуждённым движением гостей. Локи сделал первый шаг, как капитан ступает на палубу своего корабля, уверенно и гордо. Его походка — медленная, размеренная — была полна власти, словно он был не человеком, а самим морем. Взоры немедленно обратились к нему. Локи ощутил это почти физически: внимание смертных тянуло к нему, как приливная волна к берегу.
Он наслаждался этим. Так ведь и должно было быть.
Завладев бокалом шампанского с подноса, Локи незаметно изменил траекторию, легко обходя группы людей, как корабль огибает рифы. Его взгляд на мгновение встретился с отражением в зеркале, чтобы ещё раз оценить образ Посейдона, идеальный до мельчайших деталей. Трудно было сказать, где заканчивалась ложь и начиналась реальность. В этом и была суть игры. Настолько погрузиться в иллюзию, чтобы даже самому забыть, кто он на самом деле. И сохранять убедительность.
Он не просто флиртовал с гостями, он занимался манипуляцией, но делал это на грани фола. Чуть грубее, чем позволял себе Локи в своих обычных обличьях, но эта грубоватая манера идеально подходила для бога океанов, грозного и властного. Каждый его взгляд, каждая мимолётная улыбка была выверена, чтобы поддерживать образ. Фразы — ничего не значащие на первый взгляд — прокладывали дорогу к той, кто, по сути, была главной целью его сегодняшнего вечера.
Ох, вот и она. Гера.
Она стояла у стола с морепродуктами (удивительно на вечере, посвященном спасению морских жителей, питаться ими, но кто он такой, чтобы останавливать смертных), неподвижная, как статуя из белого мрамора. В её образе не было ничего лишнего — лишь безупречная геометрия и воплощённая холодная красота. Её взгляд неуловимо следил за происходящим, и Локи ощутил его, даже не встречаясь глазами. Гера не могла отвести от него (ну не его самого, конечно) своего внимания, пусть и пыталась это скрыть.
Сложные отношения между Посейдоном и Герой успели стать интересной легендой. И хотя её лицо оставалось непроницаемым, Локи, привыкший к тому, чтобы читать истинные эмоции, видел то, что скрывалось за этой маской. Гера была вулканом под слоем ледяной корки. Она могла бы презирать Посейдона, но в её взгляде тлела страсть — скрытая и подавленная, но всё же настоящая.
Локи подошёл ближе, медленно, почти небрежно, но с такой уверенностью, что никто и не подумал бы о его сомнениях. Он чувствовал эту силу. В этом образе у него не было необходимости шутить или ёрничать. Боги древнего мира любили власть и силу, и Посейдон был её воплощением.
Когда он наконец остановился перед ней, тишина словно на мгновение поглотила шум зала. Мир вокруг перестал существовать, оставаясь лишь для них двоих. Властным движением он наклонился ближе, и его голос прозвучал глубоко и почти нежно, как шёпот прибоя:
— Гера.
Одно её имя прозвучало как вызов. Но он не остановился на этом, а слегка наклонился, и теперь их лица разделяли считаные дюймы. Локи ощутил дыхание богини на своей коже, а вместе с ним — силу, мощь, напряжение. В этот момент его собственная иллюзия была настолько совершенна, что даже он забыл, кто он на самом деле. Был ли он всё ещё Локи? Или всё же Посейдоном, который мог сдвигать моря и вызывать штормы?
Это он собирался понять по ответу Геры.